Canine controversy: Chinese festival serves up dog meat 개에관한 논란: 개고기를 보급하기위한 중국 축제 개고기 찬반
Canine controversy: Chinese festival serves up dog meat
By Connie Young, for CNN
June 23, 2014 -- Updated 1147 GMT (1947 HKT)

해석 참고


Yulin, China (CNN) -- A mob of people have surrounded a group of animal rights activists protesting in the busiest open market in town. It's the eve of Yulin's annual dog meat festival, a tradition that dates back generations to celebrate the summer solstice.

사람들이 무리를 지어 마을에서 가장 시끌벅적한 시장에서 항의를 하고있는 동물보호운동가들을 둘러싸고있다. 이는 율린에서 열리는 연례적인 개고기 축제행사날 밤이다, 이전 세대부터 하지를 축하하는 한 전통이다

'하지' 정보관련검색 : 24절기, 동지

2014년 6월 21일 (토)
1년 중 낮이 가장 길고, 태양의 남중고도가 가장 높은 절기

하지 위키백과
다른 뜻에 대해서는 하지 (동음이의) 문서를 참조하십시오. 하지 (夏至)는 24절기중 하나이며, 태양 황경이 90도가 되는 때이다.
Arguments ensue among those living in the city and the people who condemn the tradition. "Don't you eat beef? If you stop eating beef, then we'll stop eating dog meat," yells one man frustrated with the intense media scrutiny in the Dong Kou open market, where an array of birds, snakes, cats and livestock are sold as daily fresh fare.

이 도시에 사는 사람들과 그러한 전통을 비난하는 사람들 사이에 논쟁이 계속됬다.
당신은 소고기를 먹지않나요? 만약에 당신이 소고기를 안먹는다면, 우리도 개고기를 안먹을껍니다, 라고  동쿠 재래시장에서 심층적으로 조사를 하던 어느 언론을 상대로 한 남자가 분노에 차 외쳤다 
동쿠 재래시장에선, 조류, 뱀, 고양이 그리고 여러 살아있는 동물 , 가축 등이 매일 신상품으로 팔린다. 

Dozens of journalists, filmmakers and photographers have come to the city in China's southeast Guangxi province to document an event that lies at the center of a battle between deeply-ingrained tradition and the encroachment of the modern world. Activists say dogs are part of the daily diet here, with an estimated 10,000 dogs killed for the festival alone.

수십명의 기자, 감독 그리고 사진작가들은 오랫동안 내려온 전통과 현대사회의 전략적인 침입 사이의 전쟁 한가운데에 놓인 이 행사를 취재하기위해 중국의 남서부에있는 광시 지역으로 몰려들었다. 
동물 보호 운동가들은 이곳에선 개가 일상적인 음식이라고 말했다, 이 러한 행사가 한번 열리면 대략 10,000 마리에 달하는 개들이 도살당한다고한다. 

Ask a local when the tradition of eating dog meat began and you'll likely be met with a dumbfounded expression -- it is akin to asking someone when people started eating beef. For many in the city, eating dog meat is a hard habit to break, despite changing attitudes about the treatment of animals in China.

개를 먹는 전통이 언제 시작되었는지 지역주민에게 물었더니 이런멍청이가있냐는듯한 표정과 만났다 -- 이것은 누군가 사람들에게 언제부터 소고기를 먹기 시작했냐고 묻는것과 비슷합니다. 이 도시에 있는 수많은 사람들에게, 개고기를 먹는일은, 깨부시기 어려운 한 관습입니다, 중국에서 동물들을 다루는 대우방법에대한 태도가 바뀌더라도 마찬가집니다 (최근 상하이 같은 도시에선 반려견또한 수를 제한하고 유기견방지와 광견병 예방 위해 애완견 등록제를 추진하는등, 애완견 관련 법규를 제정하고있다고함 )
<상하이, 가구당 애완견 한 마리로 규제>

china solstice

중국 여름? 행사 

The cruellest festival in the world? China advances its summer solstice DOG-EATING celebrations to avoid protests by animal rights activists

Read more: 
Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook
In China on the Solstice, Dog Meat Is What's for Dinner
By Bruce Einhorn  June 17, 2014

 Rising prices
 Gallery: Dog meat festival in China
 Dog guards owner's grave in China Stray dog runs 1,000-mile race Dogs slaughtered for meat in Vietnam
Another man at the market criticizes the media attention for increasing the price of dog meat, which has doubled since 2011 and now goes for $6 a kilogram.
In one stall, a butcher places a gutted and skinned dog on a wired sheath and uses a blow torch to cook a delicacy known to locals as "crispy skin dog meat." As the shop owner butchers a another piece of dog, flecks of flesh flick onto her face. She tells CNN she's been in the trade for over 10 years.
"This is our tradition and we are used to eating dog. It's our culture and we won't change ... It's tasty! But we won't kill our pet," she says, referring to her own dog who is cowering in the other side of the shop. Her dog tucks his head under a freezer, shielding his eyes from the carcasses of the dogs and cats hanging from hooks.
Signs around the market adorned with pictures of labradors and golden retrievers advertise raw dog meat for sale, despite new government regulations that restrict this practice.
Du Yufeng, a 58-year-old animal rights activists from Sichuan in southwest China, has made it her mission to stop dog meat consumption across China. Her protest in 2011 successfully ended the dog meat festival in Jinhua, in Zhejiang province -- and she has now turned her attention to Yulin. It's her fourth year protesting at the festival, and while dog meat continues to be a tourist attraction for the city, Du feels that there is growing awareness of animal rights in this city of six million people.
"I feel like we've had a lot of improvement in public awareness. The first time we came here in 2011 all you could hear were dogs wailing as soon as you entered into the city," Du says, as she picks off ticks from the scruff of a black dog she rescued that morning.
"The biggest change is that the word dog on street signs have to be covered. This means the government has become aware that this needs to be canceled. Many people also realize that eating dog is not an honorable thing," adds Du.
Du is one of over 20 volunteers who have descended upon the city from the far reaches of China, to boycott the festival. Many run dog and cat shelters in their hometowns and have spent their life savings to rescue abandoned and diseased animals. But canceling the annual Yulin festival is now their main objective.
Another activist, Zhao Yangsu, said this is her first year protesting against the Yulin dog meat festival. The soft spoken 59-year old, who came to the city from Chongqing, says she's spent her retirement money, roughly $1,000, to save dogs -- a fact she's reluctant to share with her children. She and another volunteer operate from makeshift shelter on the corner of a street in Yulin, only a block from where live dogs are traded on a daily basis.
Though she has come here to fight for the rights of these animals, she's pessimistic about any meaningful change here.
This is our tradition and we are used to eating dog. It's our culture and we won't change.
Butcher, Yulin
"I have no hope that these people will change and our ability to make change is not significant enough," Zhao says. "We have to go through the government to create some laws to protect these animals, but there are no laws and our ability to do anything is insignificant."
Yang Yuhua, a 64-year-old retired steel worker, has also spent her life savings protecting street dogs and cats in Chongqing, and now she says she doesn't even have money to charge her phone. Yang was cradling a dead puppy when CNN arrived at the makeshift shelter. She says the puppy was born after they had rescued a pregnant dog and this one did not make it. Almost all the dogs appeared injured, disfigured and diseased.
"What we need the most now is medicine, but it's the most expensive thing," Yang says as as she tears up. Many of the dogs in her care are in desperate need of antibiotics to fight off infection, but the volunteers don't know where to find them in the city.
Together, the activists say they've saved more than 400 dogs this year alone in Yulin -- yet this number will be dwarfed by the number of animals likely to be slaughtered for food at the festival. Asked what makes this different from eating beef or pork, Du Yunfeng's answer is unequivocal.
"You cannot categorically say that all animals should either be eaten or not eaten," she says.
"Every animal has their its own value and worth. For example, grass-eating animals are meant to be supplied to humans. But these companion animals, such as dogs and cats, they are meant to contribute to human production -- such as drug-sniffing dogs or watch dogs,
"So eating these animals compared to eating pork and lamb are two different things. Their value is not the same."
Smugglers drive Thailand's grim trade in dog meat
In 2011: Animal rights group rescues 800 dogs from China meat trade


댓글 입력 영역