Nure-onna 누레-온나. "젖은 여자" 에도 시대, 작가 괴담, 체험담, 옛날이야기

Nure-onna 누레-온나. "젖은 여자" 에도 시대, 작가  





Nure Onago – The Soaked Woman


Translated from Mizuki Shigeru’s Mujara

미즈키 시게루의 무자라 번역

In Tsushima in Nagasaki prefecture, when the rain falls at night, the bakemono known as the Nure Onago appears. The Nure Onago can appear near any body of water, from a small pond to the ocean. Her entire body is drenched, and she is soaked from the top of her head to the tips of her toes.

나가사키 현의 츠시마에는, 밤에 비가 내리면, 누레 온나고의 모습으로 알려진 바케모노가 나타난다고한다.
누레 온나고는 물과 가까운곳이라면 어디에서든지 나타날수있다고한다, 바다에서 작은 연못까지. 
그녀의 전신은 적셔져있는데, 그녀는 머리부터 발끝까지 젖어있다고한다 

바케모노(化け物) 또는 오바케(お化け)는 일본 민속에서, 
본래 갖추어야 할 모습에서 크게 벗어나 변화한 것, 또는 그 변화를 말한다. 

소위 "괴물"이라고도 하지만 정확히 일치하는 것은 아니다.

The Nure Onago can be found in several parts of Japan. In Nuwa in Ehime prefecture, it is said that you can see her hair stretched out and floating on the surface of the ocean, and it is from there that she appears. In the Uwa district, the Nure Onago doesn’t come from the ocean, but it is said that she appears from a soaking wet mop of hair.

누레 온나고는 일본의 몇몇 분야에서 발견된다. 에히메 현의 누와에서, 그녀의 머리카락이 풀려 바다위의 수면위에 떠다니는것을 볼수있다고 전해진다, 그리고 그곳이 그녀가 나타나는곳기도하다. 우와 지역에서는, 누레 온나고는 바다에서 오는것이아니며, 그녀는 한옴큼의 젖은 머리카락에서 나타난다고 전해진다.

The Nure Onago always has a wicked smile, and laughs hideously. If by chance you hear her and, thinking she is just a regular woman amused at something, should laugh along with her, then she will attack you swiftly and without mercy.

누레 온나고는 항상 심술궂은 웃음을 지으며, 미심쩍게 웃는다고 한다. 만약 당신에게 그녀를 들을수있는 기회가 생긴다면, 그녀가 단지 무언가에 재밌어하는 평범한 여인이라고 생각하고, 그녀와 같이 웃어야만할것이다, 그리고 그녀는 신속히 무자비하게 당신을 공격할것이다. 

In Kagoshima prefecture, in the cape of Tajiri where the famous festival for the god Ebisu is held, there is a similar yokai. They call her the Iso Onna (Beach Woman), and like the Nure Onago she is soaked head to foot. The Iso Onna appears anywhere there is sand, either on the actual beach or inland if there is sand. The main different between the Nure Onna and the Isa Onna is the lower half of their bodies. The Isa Onna is said to have no lower half, but instead is formed like a snake below the waist. Both the Iso Onna and the Nure Onago are types of the yokai called Nure Onna.

카고시마 현에서, 유명한 축제의 신인 에비수가 유명한 타지리라는 마을에도, 비슷한 요괴가 있다. 그들은 그녀는 이소 온나(해변의 여인)이라고 부른다, 누레온나고와 마찬가지로 그녀는 머리에서 발끝까지 젖어있다. 이소 온나는 모래가 있는곳이라면 어디서든지 나타난다, 그곳이 실제 해변이든 해안가 지역이든 모래만있다면. 누레온나와 이소온나의 가장큰 차이는 그들의 몸 절반인 하반신에 있으며, 그대신 (이소온나) 허리선을 아래로 뱀의형상을 하고있다. 둘다 누레온나라고 불리는 종류다.   

Most depictions of the Nure Onago show her as being nothing different than a regular human woman, dripping wet. The Nure Onago is a relative of the Hari Onna (Needle Woman) from western Japan.

누레 온나고의 가장큰특징은 물기를 흘리는 평범한 여자 사람으로밖에 보이지않는다는 점이다. 누레 온나고는 일본 서부에선 하리 온나(바늘 여인)와 연관이있다.  

Translator’s Note

Mizuki Shigeru’s depiction of the Nure Onago is quite different than most portrayals.  Mizuki’s description is more in tune with the name Nure Onna 濡女子 which means literally “Wet Woman-child” or “Soaked Woman-child.” The related Nure Onna is traditionally drawn as a snake with the head of a woman.  She is also sometimes described as carrying a small child (odd considering the lack of arms) which then turns out to be a bundle of leaves.  This story is taken directly from the Ubume legends.

역자의 추가설명

미즈키 시게루의 누레온나에관한 묘사는 일반적인 초상화와는 다르다. 미즈키의 묘사는 글자그대로 " 젖은 여인-아이" 또는 "물기에적셔진 여인-아이"의 뜻인 누레온나의 명칭에 들어맞는다. 누레온나와 관련된것은 전통적으로 여자의 머리를 한 뱀으로 그려졌다. 그녀는 작은 아이(특이하게도 팔이없는데)를 데리고 다니는것으로 묘사되며 이 아이는 나뭇잎 묶음으로 바뀐다. 이 이야기는 우부메 전설에서 차용된것이다. 



Further Reading: 읽을거리

Read more yokai tales on hyakumonogatari.com

Inen – The Possessing Japanese Ghost 이넨 - 집착적인 일본의 귀신

Funa Yurei 후나 유레이 , 익사체의 우령 http://ak135791.egloos.com/3136129

Enju no Jashin – The Evil God in the Pagoda Tree 엔주 노 자신  -  파고다나무의 사악한 신






Of Snakes and Women! (Part One) 뱀과 여자 ! (1부) 
Posted on Friday, May 1, 2009 by Robert Hood
 


누레온나 부분 

The Japanese have Nure-onna (lit. “wet woman”), seen here in a famous illustration from the Edo Period, by artist Sawaki Suushi.

일본에는 누레 온나 (의미. "젖은 여인")가 있다, 에도 시기에 유명한 일러스트레이션으로 그려졌다, 작가 사와키 스시


According to Pink Tentacle,


 
According to Pink Tentacle, 핑크 텐타클에 따르면 

“Nure-onna is typically seen at the water’s edge, washing her long, flowing hair. In some stories, she carries a small child, which she uses to attract potential victims. 

When a well-intentioned person offers to hold the baby for Nure-onna, the child attaches itself to the victim’s hands and grows heavy, making it nearly impossible to flee. 

In some stories, Nure-onna uses her long, powerful tongue to suck all the blood from her victim’s body.”

누레온나는 전형적으로 물의 끝자락에서 보여진다, 그녀의 길고긴, 흘러내리는 머리카락을 씻어내리며.

몇몇 이야기에서, 그녀는 작은 아기를 데리고 다니는데, 이를 이용해 잠재적인 희생자를 끌어낸다. 

이러한 의도에 걸려든 행인이 누레온나를위해 아기를 안으면, 아기는 피해자의 손에 그 스스로 달라붙고 커지기시작하며, 달아나는것을 거의 불가능하게 만들어버린다. 

몇몇 이야기에서 누레 온나는 그녀의 길고, 강한 혀를 이용해 피해자의 신체에서 나오는 피를 모두 빨아들인다고 한다. 










누레온나 관련 일러스트레이션 

nure onnago 2

iso onna


nure onnago



덧글

댓글 입력 영역

a